In de release van 6 januari 2025 zit een taalmodule. Vanaf nu kunt u de export van gegevens over de staat van het boek e.d. automatisch laten vertalen in de taal van het boek.
In bookmanager kunt u de taal van het boek instellen. Dit geldt voor vier moderne Europese talen (Nederlands, Engels, Duits en Frans) De gegevens (over materiële staat, type boekband & vormaspecten etc.) worden standaard in het Nederlands ingevoerd. Die gegevens worden vervolgens automatisch vertaald. Uitgangspunt is de taal waarin het boek is geschreven: ‘elk in zijn eigen taal’. De pure bibliografische gegevens (titel, uitgever e.d.) blijven uiteraard wel ongewijzigd.
Voor boeken in de hierboven genoemde talen wordt de invoer automatisch vertaald naar de taal van het boek. Eventuele eigen tekst (en taal) in het veld ‘extra informatie’ wordt niet vertaald. Als boekhandelaar kunt u de gegevens met één klik exporteren naar de boekenplatforms, inclusief een eventuele eigen website.
Boeken in andere talen (zoals Spaans, Portugees of Turks) worden vooralsnog naar het Engels vertaald.
Uiteraard kunt u er ook voor kiezen het taalveld leeg te laten; in dat geval wordt alle export in het Nederlands uitgevoerd. Immers, “alles wat kan, moet natuurlijk niet persé”, zo vertelde mij een groot filosoof wiens naam ik vergeten ben.